之前看到網路上PCDVD有篇討論串,在閒聊消費券的發音,
結果聊著聊著,聊到了許多大家常寫錯或唸錯的字詞。
我本來很認真的看了一下,結果看到一半...就狂笑了XD
以下整理出幾個比較經典的...XD
(原內容來自:PCDVD七嘴八舌異言堂)
是消費券(ㄑㄩㄢˋ),不是消費卷(ㄐㄩㄢˋ)
是 蛋捲,不是 蛋卷
是 教召,不是 叫召
是 身分證,不是 身份證
是 龜(ㄐㄩㄣ)裂,不是 龜(ㄍㄨㄟ)裂
是 埡(ㄧㄚˋ)口,不是 啞(ㄧㄚˇ)口...
是 起訖,不是 啟迄
是 長'得'像,不是 長'的'像
是 請稍'候',不是 請稍'後'
是 請稍'後'再來,不是 請稍'候'在來
(接下來開始越錯越誇張了...)
是 應該,不是 因該
是 風扇,不是 風散
是 散熱器,不是 散樂器
是 重新開機,不是 從新開機
是 政治獻金,不是 政治現金
是 海綿寶寶,不是 海棉飽飽
(再來應該是故意的了= =...)
是 學佛,不是 鞋猴
是 韓國,不是含狗
是 韓劇,不是含具
是 西洋劇,不是 吸陽具
是 瑤蘭嬌,不是 搖懶叫
是 叉燒包,不是叉騷飽
是 瓢蟲,不是 嫖蟲
是 打炮,不是 打砲
是 口膠,不是 口交
是 差勁,不是 插進
是 陰謀,不是 陰毛
是 金銀島,不是精淫島
是 going down,不是夠淫蕩
是 精益求精,不是 精液求精
是 液晶螢幕,不是溢精螢幕
是 好奇,不是 好騎
是 剛剛好,不是 肛肛好
是 一碗多少,不是 一晚多少
是 下麵給妳吃,不是 下面給妳吃
下面根本就一整個很糟糕...我是說本篇文章的下面...
留言列表